» Wieści » Wiecznanoc w wakacje

Wiecznanoc w wakacje

04-04-2010 00:23 | Michał 'rincewind bpm' Smoleń

Wiecznanoc w wakacje
Na stronie wydawnictwa Gramel pojawiła się informacja na temat planowanego wydania nowej edycji settingu Evernight, która zadebiutuje w polskiej wersji językowej jako Wiecznanoc (w USA podręcznik pojawi się później). Premierę wstępnie zapowiedziano na początek wakacji.

Wiecznanoc to podręcznik zawierający opis Tarth, świata fantasy będącego domem prawdziwych bohaterów, dodatkowe reguły gry w konwencji miecza i czarów oraz kampanię, która w naprawdę brawurowym stylu odwraca motyw "ratowania świata".
Źródło: Gramel
Tagi: Gramel | Savage Worlds | SWEPl | Wiecznanoc


Czytaj również

Komentarze

string(15) ""

~LaMedusa

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
+1
... i dlatego nikt na niusa nie psioczy, a że Polacy lubią sobie dywagować, to fajnie (mać!) że jest przy czym :-)
07-04-2010 13:01
Andman
   
Ocena:
+1
"...a brać eRPGowa największy problem widzi w nazwie :) Ech... Made in Poland 100%"

Gadasz głupoty, Savarianie. Może po porostu Polacy lubią dobry towar i ładnie opakowany. Zgrabny tytuł jest niewątpliwie istotnym elementem takiego opakowania.
07-04-2010 13:03
~Souloon

Użytkownik niezarejestrowany
    NwodPL reloaded
Ocena:
+1
Wydanie - jedno. Opinie - setki. Ankiety , konsultacje z fanami nieoficjalne dotyczące tłumaczenia to najgorsze co możesz zrobić - ramel nie popełniaj tego samego błędu jak nwodPL bo robisz sobie tylko zły pr.
07-04-2010 13:58
rincewind bpm
   
Ocena:
0
Ludzie mają własną opinię na temat brzmienia jakiegoś słowa, no jak oni mogą!

Jasne, rozumiem, też się cieszę, że wyjdzie kolejny fajny setting, wiem, że tytuł nie jest zbyt istotny, a decyzję podejmie Ramel, bo to on wydaje podręcznik, a nie spółdzielnia przypadkowych przechodniów...

... ale i tak napiszę, że wiecznoc według mnie brzmi lepiej i jest krótsze. I tyle, nie żeby ta kwestia mnie szczególnie pasjonowała. A wszystkim zbulwersowanym rozbierznością ludzkich gustów polecam, by w ogóle nie zaglądali w komentarze i oszczędzili sobie Świętego Oburzenia :)
07-04-2010 16:01
shohei
   
Ocena:
0
Savarian i inni 'świecie oburzeni', chodzi o to, że brac eRPGowa nie łyka już wszystkiego co próbuje jej się wcisnąc, nie obrażając żadnego z wydawców ;) Rynek jest dosyc nasycony, wiec każdy nowy produkt powinien byc dopieszczony w kazdym calu. Dopieszczona powinna byc również nazwa, która jest niejako wizytówką systemu, a jeśli ta nazwa brzmi nienajlepiej to ma to wpływ i na sam system.

Takie jest moje zdanie, ale jak widzę po komentarzach, wiekszośc uważa, że nazwa jest co najmniej nietrafiona, więc może należałoby wyjśc naprzeciw, jakby nie patrząc, przyszłym klientom i zrobic coś dla nich, a nie tylko wytykac jacy to jesteśmy 'źli', że mamy własne zdanie i wypowiadamy je na głos. Jak mawia stare przysłowie niedźwiedzi, 'klient nasz pan' ;)
07-04-2010 16:22
rincewind bpm
   
Ocena:
0
shohei - Pamiętaj jednak, że przynajmniej w tym wątku w imieniu wydawnictwa wypowiada się jedynie Ramel:

"Ankieta? Hm. Dobry pomysl."

Co trudno uznać za złą wolę czy obrażanie :) To inni klienci, nieco zbyt łatwo (w mojej opinii) przyjmują pozę "nie wypada krytykować absolutnie niczego w tym fajnym projekcie". A tymczasem nie ma rzeczy idealnych, szczególnie w subiektywnej sprawie, jaką jest brzmienie tytułu.

Edit: dla mnie 10 literek na okładce również nie ma większego znaczenia :)
07-04-2010 16:37
Savarian
   
Ocena:
0
Ja uważam, że jest nie tylko trafiona ale całkiem "chwytliwa" i ponadto zgrabnie (nie wiem czy poprawnie, nie o tym piszę) dopasowana do oryginału.
A jednak nie dywaguje i nie narzekam, na tych co narzekają, zwłaszcza jeśli narzekają dla samego narzekania :)
Dla mnie 10 liter na okładce nie ma znaczenia.
07-04-2010 16:38
Repek
   
Ocena:
0
Dla mnie nazwa jest ok, ale tak słowotwórczo wydaje mi się niepoprawna.

"Wieczna noc" można spokojnie napisać osobno, więc trochę łamie się tu zasady języka polskiego. W słowotwórczej zabawie można by napisać "Wiecznonoc" [dla mnie najbliżej sensu tytułu] albo "Wiecznoc" [bardziej ekonomicznie, bez tego "nono"] - już razem.

Analogiczny przykład autorskiego przekładu "Everway" - "Wszędydrogi/a".

Pozdrówka
07-04-2010 16:47
644

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0
Fakt, jako wydawnictwo wypowiada sie tylko moja osoba. I wiem, ze zaryzykuje ankiete. Bo mimo iz Wiecznanoc to moj pomysl, ktory sie nam bardzo spodobal, to Wiecznoc brzmi jeszcze lepiej. Mam jeszcze ze trzy pomysly (w tym jeden nie nadajacy sie na okladke ;P) na tytul. Jako ze mam awarie na stronie, to nie bedzie dzis, ale juz niedlugo taka ankiete wrzuce.
07-04-2010 18:01
~zlo wcielone

Użytkownik niezarejestrowany
    Ramel
Ocena:
0
Jak znam prawidła ankiet, to ta propozycja 'nie na okładkę' zdobyła by najwięcej głosów.

To dorzucę coś od siebie:
Wesznanoc
Brzmi swojsko, przykuwa uwagę i pasuje do okładki.

07-04-2010 19:06
644

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0
Zlo wcielone - wiem, wiem :)
07-04-2010 19:18

Komentowanie dostępne jest po zalogowaniu.