» Wieści » Projekt tłumaczenia nowej edycji świata Planescape

Projekt tłumaczenia nowej edycji świata Planescape

|

Jak obiecują autorzy już 24 lipca na stronie www.planewalker.com zostanie udostępniony podręcznik źródłowy "Planes of Balance: Sigil, The Outlands and Planar Pathways", który będzie pierwszym z serii oficjalnych podręczników opisujących świat Planescape. W dniu ogłoszenia tego wydarzenia zrodził się pomysł przetłumaczenia tego podręcznika na język polski. Zgoda na przekład została uzyskane bez przeszkód - projekt jest na jak najlepszej drodze do sukcesu. Jednak zespół wciąż nie jest pełen - poszukiwane są osoby na następujące stanowiska:
- tłumacz*
- korekta
- redakcja / redakcja techniczna

Poszukujemy osób solidnych i rzetelnych, posiadających dużą wiedzę i bardzo dobre umiejętności związane ze stanowiskiem, o które będą się ubiegać. Więcej informacji można znaleźć na polskim forum D&D w wątku poświęconym projektowi - http://dnd.rpg.pl/PS35. Na forum tym będą się odbywały także konsultacje publiczne. Przy projekcie współpracuje Poltergeistowy subsystem DnD.

*Wszyscy chętni do objęcia pozycji tłumacza zobligowani są do przetłumaczenia fragmentu udostępnionego rozdziału (http://www.planewalker.com/prods/Races_Chapter.rtf) dotyczącego Githzerai. Na podstawie poziomu tłumaczeń wybierzemy do projektu odpowiednie osoby.
Zaloguj się, aby wyłączyć tę reklamę

Komentarze


Jeszcze nikt nie dodał komentarza.

Komentowanie dostępne jest po zalogowaniu.