» Wieści » Polski Wampir i Wilkołak dostępne od 12 sierpnia! Polski Wampir i Wilkołak dostępne od 12 sierpnia! 01-08-2009 00:21 | Paweł 'riotpunk' Walczak Według komunikatu na stronie ISA.PL 12 sierpnia 2009 wydawnictwo rozpoczyna wysyłkę podręczników. Źródło: Strona wydawnictwa ISA Komentarze << Pierwsza < Poprzednia 1 2 Następna> Ostatnia >> Dan Ocena: 0 No dobra wrzucę jeszcze trochę :). Dzikie Szepty (feral whispers), Posłuszeństwo (obedience), Zew Krwi (call of the wild), Spętanie Pośledniego Ducha (subsume the lesser spirit), Okiełznanie Bestii (leashing the beast), Rozkaz (command), Mezmeryzm (mesmerize), Zmącony Umysł (the forgetful mind), Uwarunkowanie (conditioning), Opętanie (possesion), Potworne Oblicze (monstrous contenance), Groza (dread), Oko Bestii (eye of the beast), Roztrzaskanie Umysłu (shatter the mind), Śmiertelny Strach (mortal fear), Zachwyt (awe), Wyznanie (revelation), Oczarowanie (entrancement), Wezwanie (summoning), Panowanie (sorereignty), Wyostrzone Zmysły (hightened senses), Postrzeganie Aury (aura perception), Dotyk Ducha (the spirit's touch), Telepatia (telepathy), Projekcja w Zmierzchu (twilight projection), Dotyk Cienia (touch of shadow), Maska Pokoju (mask of tranquility), Opończa Nocy (cloak of night), Znajomy Nieznajomy (the familiar stranger), Spowij Zgromadzenie (cloak the gathering), Aspekt Drapieżnika (aspect of predator), Schronienie w Ziemi (haren of soil), Dzikie Szpony (claws of the wild), Kształt Bestii (shape of the beast), Ciało Ducha (body of spirit), Głód Prozerpiny (pangs of proserpina), Rigor Mortis, Cheral, Vitae Hydry (the hydra's vitae), Odbicie Drzewnej Zguby (deflection of wooden doom), Dotyk Morrigan (touch of the morrigan), Krwawa Danina (blood price), Krnąbrna Vitae (willful vitae), Krwawa Zaraza (blood blight), Pocałunek Wiedźmy (feeding the crone), Krwawy Pejcz (blood scourge), Relikwiarz Vitae (vitae reliquary), Klątwa Wieży Babel (curse of babel), Plaga Kłamcy (liar's plague), Pochwała Grzechu (blandishment of sin), Przekleństwo Rozpaczy (melediction of despair), Dar Łazarza (gift of lazarus), Stygmaty (stigmata), Przeobrażenie (transubstatation), Gniewny Osąd (wrathful judgement) Chyba się nigdzie nie pomyliłem. [pokaż treść] [kto ukrył] 14-08-2009 21:45 ~Kastor Krieg Użytkownik niezarejestrowany Ocena: -1 Parę jest naprawdę niezłych (Zmącony Umysł, choćby). Revelation to w przekładzie WYZNANIE, prawda? Powinna być Projekcja w Zmierzch, nawet im to w notatkach podsyłałem, ale widzę, że nie chcieli posłuchać. Nie wiedzą jeszcze co to Twilight jest i spaprali w tym punkcie. Znajomy Nieznajomy jest IMO niezręczne, ale rozumiem zamysł. Drzewna (?!) Zguba jednak? Drewnianej, jeśli już, przecież! Drzewny to "przetwór" drewna, jak węgiel drzewny, spirytus drzewny, wata drzewna (celulozowa), etc. - coś, jednak, co jest z drewna, jest DREWNIANE. A idzie przecież o kołek z drewna, kołek drewniany, Drewnianą (wooden!) Zgubę. Ech... :/ Zamysłu stojącego za Krwawą Dominą (błąd?) w ogóle nie kumam. Tu powinien być jakiś analog "ceny". Nie ma tam aby "Krwawej Dziesięciny", czy czegoś takiego? *_*' Spowij Zgromadzenie niepotrzebnie zaś wyłamuje się spośród reszty formą osobową, powinno być Spowicie Zgromadzenia. Szczególnie, że jest Postrzeganie Aury już, czy Rozstrzaskanie Umysłu, oraz inne podobne. Łazarz, jak rozumiem, nie jest w tekście przez "ż"? Nie ma tragedii, z tego co widzę, choć jest parę kiksów (drzewna zguba i krwawa domina), oraz jeden błąd warsztatowy (spowij zgromadzenie). [pokaż treść] [kto ukrył] 14-08-2009 22:17 Dan Ocena: 0 Tak , tak wyznanie oraz krwawa danina to drugie, już poprawiłem, pisałem w pośpiechu, a wzrok już nie ten i się zakradły błędy :). [pokaż treść] [kto ukrył] 14-08-2009 22:30 ~Kastor Krieg Użytkownik niezarejestrowany Ocena: 0 Ach, Danina. Danina też jest w porządku. Czyli tak naprawdę z błędów i potknięć jest Projekcja w Zmierzchu, Spowij Zgromadzfenie i Drzewna Zguba. Dzięki! :) [pokaż treść] [kto ukrył] 14-08-2009 22:34 ~ Użytkownik niezarejestrowany Ocena: +1 @Kastor Krieg: Stary, naprawdę, jestem pełen podziwu. Rzadko to mówię, serio. Nie wiem, czemu tak na Ciebie plują... Wystarczy spojrzeć na komentarze powyżej, by zobaczyć, że mimo tego, że nie byłeś w ostatecznym tłumaczeniu, nadal interesuje Cię temat i chcesz naprostować błędy. Szacunek. [pokaż treść] [kto ukrył] 14-08-2009 23:57 ~Kastor Krieg Użytkownik niezarejestrowany Ocena: 0 Dzięki za miłe słowa :) [pokaż treść] [kto ukrył] 15-08-2009 01:37 ~ Użytkownik niezarejestrowany Ocena: 0 PS: Na forum serwisu Oneiros założone zostały tematy w których możecie podawać wszystkie błędy, literówki, omsknięcia składu i tym podobne, zarówno z podręcznika do Wampira, jak i Wilkołaka. Liczymy na to, iż podobnie jak miało to miejsce w przypadku Podręcznika Podstawowego, Wydawca przystanie na to, by ewentualne wznowienia obu podręczników były wydawane w wersjach już poprawionych. Wampir: http://forum.oneiros.pl/viewtopic. php?t=433 Wilkołak: http://forum.oneiros.pl/viewtopic. php?t=434 Dziękuję w imieniu własnym i wszystkich fanów, którzy skorzystają na Waszej pracy i spostrzegawczości. [pokaż treść] [kto ukrył] 15-08-2009 03:38 ~Kastor Krieg Użytkownik niezarejestrowany Ocena: 0 Pardon. Powyższe jest, rzecz jasna, moje. [pokaż treść] [kto ukrył] 15-08-2009 03:39 gervaz Ocena: +7 Całkiem niezłe to tłumaczenie - nic dziwnego że propozycja Kastora odnośnie Circle of the Crone nie przeszła - była udziwniona i najzwyczajniej w świecie nieadekwatna. Myślę, że teraz w pełni rozwinie się środowisko polskich fanów requiem, fajnie ze podrecznik w końcu wyszedł, mam nadzieję, że w ślad za nim wyjdą najlepsze dodatki. [pokaż treść] [kto ukrył] 16-08-2009 12:34 ~Headbanger Użytkownik niezarejestrowany Ocena: 0 Ta... pytanie brzmi czy wogóle się doczekam Dogs of War i 13 posterunku... bo te dwa dodatki najbardziej mnie interesują... [pokaż treść] [kto ukrył] 17-08-2009 18:54 gervaz Ocena: +1 Patrząc na dotychczasowe tempo ukazywania się podręczników - to jeżeli nawet ukaże się dogs of war w wersji polskiej - to nie wcześniej niż w 2015 roku. [pokaż treść] [kto ukrył] 17-08-2009 19:46 ~Culwch Użytkownik niezarejestrowany Ocena: 0 Chyba, że "drgnęło" i ISA ruszy z wydawaniem podręczników (niczym lodowiec). [pokaż treść] [kto ukrył] 17-08-2009 20:50 Yukimura Ocena: 0 Wrzeszcie paczka doszła :-))) [pokaż treść] [kto ukrył] 18-08-2009 14:18 markós Ocena: 0 To opowiadaj jak to wygląda ;) [pokaż treść] [kto ukrył] 18-08-2009 14:32 Yukimura Ocena: 0 Nie znam wydania andielskiego Wilkołaka ale coś za ciemno wyszło. O ile w środku wszystko ładnie i czytelnie na pierwszy rzut oka wygląda to okładna jest za ciemna. [pokaż treść] [kto ukrył] 18-08-2009 14:41 ~Kastor Krieg Użytkownik niezarejestrowany Ocena: 0 Mam oba podręczniki u siebie już. Wyglądają świetnie, a okładki są ciemne i nasycone barwami. Różnice spowodowane są różnicami w farbach oraz papierze w Polsce i krajach gdzie drukuje WW. Wilkołak bonusowo dostał kredowy papier, którego zabrakło w oryginale. Kreda jest grubsza i solidniejsza niż w Oczyma Duszy, o Podręczniku Podstawowym nie mówiąc - wreszcie nic się nie mnie, jak w tamtych, czy np. Klanarchii. Ruszyły też tematy z erratą do obu podręczników, Wampir już ma kilka wpisów. Tematy te znajdziecie tutaj: http://forum.oneiros.pl/viewforum. php?f=18 Zachęcamy do zgłaszania znalezionych błędów. [pokaż treść] [kto ukrył] 18-08-2009 16:17 ~Kastor Krieg Użytkownik niezarejestrowany Ocena: 0 PS: Wilkołak bardzo skorzystał na ciemniejszych barwach - obrazki pod tekstem przy opisie plemion są bardziej nasycone i wreszcie widać co na nich jest, a i szkice ołówkowe Abrara Ajmala są wysycone, a nie blade. Bardzo mi się podobają wydawniczo, oba. [pokaż treść] [kto ukrył] 18-08-2009 17:06 ~Kastor Krieg Użytkownik niezarejestrowany Ocena: 0 PPS: Ja się zaraz obwieszę, Roboto Translation zignorowało całkiem erratę jaką na 2nd Printing Requiem naniósł White Wolf. {headdesk} [pokaż treść] [kto ukrył] 18-08-2009 17:51 << Pierwsza < Poprzednia 1 2 Następna> Ostatnia >>264578264582264585264586264602264615264618264619264747264911264925264940265052265054265055265064265080265085 Komentowanie dostępne jest po zalogowaniu.