» Wieści » Eclipse Phase - Edycja Polska

Eclipse Phase - Edycja Polska

|

Eclipse Phase - Edycja Polska
Wydawnictwo Galmadrin poinformowało, że rozpoczęły się prace nad polskojęzycznym wydaniem systemu Eclipse Phase. Uwzględniając opinię fanów, Galmadrin pozostawi oryginalną nazwę systemu, uzupełniwszy ją o podtytuł "Edycja polska". Wydawnictwo planuje opublikować EP w trzech wersjach – płatnej drukowanej, płatnej elektronicznej (odpowiednik książki) i darmowej elektronicznej, zawierającej całość tekstu, lecz ubogiej w grafiki. Darmowe Streszczenie Zasad powinno ukazać się w czerwcu, a premiera pełnej wersji gry jest planowana na koniec roku. Galmadrin ujawnił także zespół tłumaczy pracujących nad tytułem. Przekładem zajmą się:
  • Dawid 'Ertai' Cichy
  • Daniel Metrycki
  • Mateusz Zachciał
  • Szymon 'Xelloss' Brycki
Zaloguj się, aby wyłączyć tę reklamę
Źródło: Wydawnictwo Galmadrin
Tagi: Eclipse Phase | Wydawnictwo Galmadrin | Eclipse Phaes - Edycja polska


Czytaj również

Komentarze


Z Enterprise
   
Ocena:
0
Xelloss, czyli potwierdzasz, że będziesz współpracował z Galmadrinem? Pamiętam z forum, że nie byłeś do tego zbytnio przekonany. Jak cię przekabacili?
06-05-2013 19:49
Tyldodymomen
   
Ocena:
0
sprzedau się! Sypnęli trochę grosza to od razu zmiana nastawienia;p Smutne to, pozostaje mi tylko wyczekiwać na Stratoyagera, ostatnią ostoję niekomercyjnej sci-fi od fana dla fanów.

Pozdrawiam.
06-05-2013 19:52
Kaworu92
   
Ocena:
0
Oh, to jednocześnie bardzo skomplikowane i bardzo proste ;-) Powiedzmy, że lubię machać szabelką, ale z tego machania nic nie wychodzi + odbyliśmy przyjemną wymianę emaili ;-)

Poza tym bardzo chciałbym, żeby wreszcie coś wydano w Polsce (dalej nie mogę odżałować zamrożenia nWoda i braku Odmieńca :-(). Myślę też, że tłumaczenie książki ładnie wygląda w CV :-P
06-05-2013 19:55
Z Enterprise
   
Ocena:
0
No, tyle dobrze że przynajmniej się jakoś określili wreszcie. Mam nadzieję, że nie będzie dwuletnich obsuw.

Co do samego Eclipse Phase - zgodzę się z trochę z Trikim, chociaż z innego powodu - dla mnie założenia "transhumanizmu" w jakimkolwiek rpgu są niegrywalne. Ale czytało się to ciekawie, chętnie przeczytam to jeszcze raz po polsku.
06-05-2013 20:11
Kaworu92
   
Ocena:
0
Wiesz, ja sobie TH tłumaczę jako roczaj high fantasy ;-) Co ciekawe, Exalteda lubię chyba bardziej od EP, więc to by wiele wyjaśniało ;-)
06-05-2013 20:14
KFC
   
Ocena:
0
Xelloss tylko pamiętaj żebyś nie pluł sobie w brodę jak wam proponują mniej niż dobrych kilka stów na głowę. Wpis w cv to fajna rzecz, ale nie za cenę chamskiego wydymania w imię hasła (o zgrozo!) od fanów dla fanów...
06-05-2013 20:30
Kumo
   
Ocena:
0
@Xellos:
Pytanie z ciekawości (o ile jesteś w stanie powiedzieć): czy "Darmowy Skrót Zasad" to będzie tłumaczenie oficjalnego QSR, czy może coś innego?
06-05-2013 20:41
Kaworu92
   
Ocena:
0
QSR, ale bardzo możliwe, że wydamy na dwie tury - najpierw zasady, a potem (darmowo, oczywiście) przygodę.
06-05-2013 20:49
Z Enterprise
   
Ocena:
0
i darmowej elektronicznej, zawierającej całość tekstu, lecz ubogiej w grafiki.

Szkoda, że nie to.

06-05-2013 20:50
Kaworu92
   
Ocena:
0
Hm?

Wybacz, ale nie rozumiem ;-) QSR to QSR, podręcznik glówny to coś innego - zarówno QSR, jak i podręcznik z małą ilością grafik będą dostępne za darmo.

Oczywiście, na podręcznik trzeba będzie poczekać dłużej, ale ostatecznie... ;-)
06-05-2013 20:56
Z Enterprise
   
Ocena:
0
Więc mówię - szkoda że QSR, a nie pełną wersję.
06-05-2013 21:06
Kaworu92
   
Ocena:
0
Ah, o to chodzi ;-)

Wszystko w newsie odnośnie pełnej wersji, teraz rozmawiamy o QSR ;-)
06-05-2013 21:09
ThimGrim
   
Ocena:
+2
To:

"Oczywiście, na podręcznik trzeba będzie poczekać dłużej, ale ostatecznie..."

+

Galmadrin

=

chyba jednak zdążymy wydać tego Warhammera 4 ed. i nie będzie wtedy żadnego gadania "ale po co to, skoro jest warhammer?"

;)

Ale poważnie to życzę powodzenia. Chętnie wkręciłbym się w tłumaczenie. Jak nie macie nikogo do przetłumaczenia spisu treści to ja się piszę.
06-05-2013 21:11
Kaworu92
   
Ocena:
0
A, z tym to już trzeba wysłać maila do wydawnictwa i zobaczyć co powiedzą ;-)
06-05-2013 21:13
Z Enterprise
   
Ocena:
0
A dlatego szkoda, że jakby była pełna wersja podręcznika zamiast QSR, to Galmadrin mógłby wtedy dowolnie długo sobie pracowac nad "twardokopią". A jeśli pełna wersja elektroniczna i twarda mają wyjść jednocześnie, to możemy się nie doczekac.
06-05-2013 21:16
earl
   
Ocena:
0
@ triki
Piszę to jako ktoś, kto przeczytał znaczną część podręcznika. A do tego nie trzeba grać w żadną sesję.
06-05-2013 21:23
triki
   
Ocena:
0
@earl
OK. To duża różnica dla mnie, jeżeli chodzi o argument w dyskusji.

Bo dla mnie: to ksiązki są do czytania, a gry do grania, ale nie chciałbym by to był przyczynek do dyskusji czy off topa, bo to zdanie starego tetryka.
06-05-2013 21:49
earl
   
Ocena:
0
Dlatego odniosłem się do świata przedstawionego, który został, wg mnie, całkiem fajnie przedstawiony a nie do tego, jak ten świat sprawdza się w grze. Notabene, czytałem ten podręcznik, bo kumpel namawiał mnie na sesje w EP, ale ostatecznie to nie wypaliło.
06-05-2013 22:02
triki
   
Ocena:
0
Tak jak wspomniałem wcześniej, chętnie poczytałbym uczciwego APeka, z adnotacjami a pro po mechaniki.

Powtórze raz jeszcze, świetnie napisane, IMO: niegrywalne.
06-05-2013 22:30
Indoctrine
   
Ocena:
0
To jest ogólnie dobra bardzo wiadomość. EP jest ciekawe, fajnie się czyta, ale jak tu parę osób pisze: z grywalnością jest problem, jak z każdym TH. Sesje teoretycznie są więc albo spłyceniem elementów TH, albo tak odjechane że ciężko to rozegrać, szczególnie z drużyną (singlówki to już łatwiej).

Tłumaczenie jak rozumiem od fanów dla fanów, Xellos? ;)

Wbrew pozorom mnie to nie dziwi - EP jak pójdzie w 500 egzemplarzach to sukces, więc torcik może większy niż przy autorkach, ale nie jakiś znowu olbrzymi...
07-05-2013 11:26

Komentowanie dostępne jest po zalogowaniu.