» Dwie Wojowniczki

Dwie Wojowniczki

Dodała: Ewa 'senmara' Markowska

Dwie Wojowniczki
7.65
Ocena użytkowników
Średnia z 10 głosów
-
Twoja ocena
Tytuł: Dwie Wojowniczki (Le due guerriere)
Cykl: Wojny Świata Wynurzonego
Tom: 2
Autor: Licia Troisi
Tłumaczenie: Zuzanna Umer
Wydawca: Videograf II
Miejsce wydania: Chorzów
Data wydania: 7 października 2008
Liczba stron: 408
Oprawa: miękka
Format: 140 x 205 mm
ISBN-13: 978-83-7183-583-4
Cena: 34,50 zł

Po ucieczce z Sekty Zabójców młoda wojowniczka Dubhe musi uwolnić się od klątwy, która została na nią rzucona. Jedyną osobą, która może ją uratować, jest Sennar, niegdyś najpotężniejszy czarodziej Świata Wynurzonego, do którego udaje się wraz z Lonerinem po pomoc i radę. Tropem Dubhe podąża Rekla, Strażniczka Trucizn, wierna członkini Sekty Zabójców, z zamiarem zgładzenia dziewczyny. Tymczasem krwiożercza Gildia odkrywa w końcu, jak przywrócić do życia wielbionego przez nich Tyrana – Astera. Potrzebują jedynie ciała, w którym mógłby się odrodzić. Ich wybrańcem zostaje San, wnuk Sennara i Nihal, którego przed pazurami dzikiej sekty chroni gnom Ido. Czy Sennar, który po śmierci Nihal w poczuciu winy odsunął się od ludzi, nie wierząc w uratowanie Świata Wynurzonego, zechce jeszcze raz pomóc w walce z Sektą? Która z wojowniczek przeżyje walkę na śmierć i życie?

Tagi: Dwie Wojowniczki | Wojny Świata Wynurzonego | Licia Troisi


Czytaj również

Komentarze


~terita

Użytkownik niezarejestrowany
    tłumaczenie
Ocena:
0
co to za dziwny zwyczaj niepodawania nazwiska tłumacza książki. czy w miejscu zajmującym sie książkami nie docenia sie roli tłumacza? Najlepiej niech tlumaczy sam kmputer...

A akurat I część - "Sekta Zabojców" jest wg ,mnie przelożona bardzo przyzwoicie, a to wcale nie jest normą w dzisuiejszym świecie.
No i ciekawe, czy dalszy ciąg tłumaczy ta sama osoba (rozne są praktyki wydawców), ale tutaj sie tego nie dowiedziałam.
Pozdrawiam
06-10-2008 11:42
senmara
   
Ocena:
0
Bardzo chętnie zamieszczalibyśmy wszystkie informacje takie jak nota, nazwisko tłumacza, autora okładki, liczbę stron, cenę i dokładną datę wydania pół roku wcześniej, ale jesteśmy zależni od wydawnictwa, a nie wszystkie (o ile wogóle) przesyłają nam informacje.

Rety, trzeba bedzie pomyśleć nad zatrudnieniem wróżki na pełnym etacie, bo z niektórymi wydawnictwami mamy zerowy kontakt a nawet na stronie wydawnictw, i nie mówię już tylko o tym wydawnictwie, noty pojawiają sie późno i często nawet nie są aktualne.
09-10-2008 08:20
~Fiolet

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0
Jako czytelniczka mogę powiedzieć, że obie części przełożyła ta sama osoba :)
16-11-2008 21:14
~Zick

Użytkownik niezarejestrowany
    Lux :D
Ocena:
0
Dla mnie wszystkie części były przełożone wyśmienicie! Kupiłem w Empiku wszystkie trzy tomy! Genialna lekturka, Harry Potter to się przy tym rozkłada na łopatki. Zaczytałem się jak nie normalny hehe. Na prawdę warto kupić. Serdecznie polecam wszystkim fanom fantasy!
28-06-2009 12:09

Komentowanie dostępne jest po zalogowaniu.