Ewa Białołęcka napisała na swoim Facebooku, że opóźnienie w wydaniu tłumaczonych przez nią książek Dwa sztylety oraz Co wyrosło, to wyrosło jest spowodowane przedłużającym się niezdolnością wydawnictwa Papierowy Księżyc do zapłacenia za jej pracę.
Autorka pisze, że tłumaczenie Dwóch sztyletów, ostatniego tomu trylogii Sztylet rodowy Aleksandry Rudej, jest w połowie ukończone, jednak wydawca wciąż nie zapłacił za dotychczasową pracę, mimo propozycji rozłożenia należności na raty. Białołęcka tłumaczy również ostatni tom cyklu Książę ciemności Ksenii Basztowej i Wiktorii Iwanowej.
W rozmowie z nami tłumaczka dodała, że zobowiązania za już zakończone projekty zostały zrealizowane, a rzekomy brak środków na kolejne płatności dotyczy już rozpoczętego tłumaczenia Dwóch sztyletów. Papierowy Księżyc nie chciał podpisywać umów na piśmie mimo nalegania z jej strony i nie płacił regularnie – Białołęcka musiała się upominać o pieniądze. Poprosiliśmy Papierowy Księżyc o komentarz i zaktualizujemy tę wieść, jeśli go otrzymamy.