"Do pomysłu adaptacji dźwiękowej komiksu podszedłem z rezerwą, lecz już po przesłuchaniu pierwszych minut wiedziałem, że to fantastyczny prezent dla wszystkich fanów Walking Dead. Nie mogę się doczekać, kiedy Żywe Trupy przemówią w języku francuskim" – mówi Thierry Mornet, Redaktor Naczelny w Editions Delcourt, wydawca francuskiej wersji.
Francuskie słuchowisko powstanie w polskim studiu Sound Tropez. Nagranie ma pojawić się na sklepowych półkach jesienią tego roku w Belgii i we Francji. Usłyszymy w nim m.in. Bernarda Metraux.
"Możliwość zrealizowania francuskiej wersji językowej to duże wyzwanie, ale też dowód na to, że nasza produkcja jest naprawdę na światowym poziomie" – mówi Michał Szolc, Dyrektor Zarządzający Sound Tropez. "Prowadzimy rozmowy na temat realizacji kolejnych wersji – niemieckiej i hiszpańskiej. W planach mamy też kolejne słuchowiska, jesteśmy na etapie pozyskiwania praw do ich realizacji".
W polskiej wersji językowej swoich głosów udzielają m.in.: Anna Dereszowska, Maria Seweryn, Szymon Bobrowski, Jacek Rozenek i Krzysztof Banaszyk (narrator).