» Wieści » Wieści z Wybrzeża #541

Wieści z Wybrzeża #541

17-10-2020 16:37 | Tomasz 'Radnon' Cybulski

Wieści z Wybrzeża #541

W ostatnim tygodniu na oficjalnych stronach internetowych wydawnictwa Wizards of the Coast pojawiło się kilka nowych aktualizacji. Można wśród nich znaleźć między innymi przybliżenie kolejnej z podklas dostępnych bohaterom w D&D 5E.

Pełna lista materiałów przedstawia się następująco:

Zaloguj się, aby wyłączyć tę reklamę
Źródło: Wizards of the Coast
Tagi: D&D | D&D 5E | D&D Beyond | DM Guild | Dungeons & Dragons | Wizards of the Coast


Czytaj również

Komentarze


Aesthevizzt
   
Ocena:
+1

Nie chcę się czepiać, ale w 5e nie ma tropiciela tylko łowca :)

17-10-2020 20:27
Radnon
   
Ocena:
+1

Co racja to racja, poprawione. Siła przyzwyczajenia swoje robi :)

17-10-2020 21:45
Aesthevizzt
   
Ocena:
0

Mi jakoś nigdy tłumaczenie "rangera" na "tropiciela" nie przypadło do gustu, chociaż i tak jest lepsze niż tłumaczenie na "strażnika" (nie mogę sobie tylko przypomnieć, gdzie się z nim spotkałem), które przywołuje u mnie na myśl od razu Chucka Norrisa #pdk ( ͡° ͜ʖ ͡°)

18-10-2020 00:08
Drusas
   
Ocena:
0

Ranger jako Strażnik jesr uświęcony tradycją z tłumaczenia Marii Skibniewskiej" Władcy Pierścieni". Chociaż nie brzmi to zbyt zręcznie. 

18-10-2020 10:23
Aesthevizzt
   
Ocena:
+1

@Drusas

Chodziło mi o tłumaczenie rangera na strażnika w kontekście D&D.

Fakt kojarzę, że Aragorna-strażnika, ale w sumie nawet pasuje jako określenie gościa, który pilnuje bezdroży (lepiej niż tropiciel czy łowca), podobnie jak do roli, którą odgrywał Chuck Norris w pewnym kultowym serialu ( ͡° ͜ʖ ͡°) Ewentualnie jeszcze mam skojarzenie związane z amerykańską elitarną formacją lekkiej piechoty ( ͡° ͜ʖ ͡°)

PS: W D&D 4e była klasa Warden (na pewno nie było jej w PHP1, więc nie doczekała się oficjalnego polskiego tłumaczenia). Mi zawsze ta postać kojarzyła się ze "stójkowym" czy innym "krawężnikiem" stojącym przy drodze, bo w szkole na angielskim pojawiał się "traffic warden" ( ͡° ͜ʖ ͡°)

18-10-2020 13:04
Kamulec
   
Ocena:
+1

Ranger nie ma bezpośredniego przekładu na polski. W kontekście Władcy Pierścieni strażnik pasował bardziej niż w kontekście znaczenia terminu ranger w D&D.

19-10-2020 00:20
Aesthevizzt
   
Ocena:
0

@Kamulec

A kojarzysz gdzie ja mogłem znaleźć ranger-strażnika w kontekście D&D, bo teraz nie daje mi to spokoju?

19-10-2020 22:44

Komentowanie dostępne jest po zalogowaniu.