» Wieści » Zmiany w tłumaczeniu Coriolisa i nowa data przedsprzedaży

Zmiany w tłumaczeniu Coriolisa i nowa data przedsprzedaży

|

Zmiany w tłumaczeniu Coriolisa i nowa data przedsprzedaży

Wydawnictwo Black Monk Games poinformowało o dokonanych zmianach w tłumaczeniu podręcznika do gry fabularnej Coriolis – Trzeci Horyzont, stanowiącej mieszankę nastawionego na eksplorację science-fiction z mitologią Bliskiego Wschodu.

Pierwotnie przedsprzedaż Coriolisa miała rozpocząć się 19 kwietnia, ale w związku z bardzo negatywnym odbiorem przez graczy tłumaczenia systemowego Startera wydawca postanowił nie rozpoczynać przedsprzedaży i przedyskutować sporne zwroty i wyrażenia. Lista poprawek jest już zamknięta, obecnie trwa ich nanoszenie, w związku z czym przedsprzedaż rozpocznie się 22 czerwca.

Zaloguj się, aby wyłączyć tę reklamę
Źródło: Facebookowy profil wydawcy
Tagi: Black Monk Games | Coriolis - Trzeci Horyzont | Coriolis


Czytaj również

Komentarze


KFC
   
Ocena:
+2

Część na plus część na minus, wciąż meh dla mnie pass.

 

 

30-05-2023 16:56
82284

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0

W komentarzach ktoś sugerował, że skoro jest "tańcze" to niech zamiast obserwatora dadzą "pacze". W kazdym rtłumaczenie okazało się sporym wyzwaniem skoro pierwotnie podręcznik miał wyjść Q1, a przedsprzedaż ruszy dopiero na koniec Q2.

30-05-2023 17:06
Maruz
   
Ocena:
+1
Gra, sama w sobie interesuje mnie mniej niż kontrowersje związane z jej tłumaczeniem. Już na początku startera poczułem, że nie jest to produkt dla mnie i tak ogólnie zastanawiam się, na ile to właściwie jest odpowiedni produkt na polski rynek.

"Pacze" hehe, jeszcze trochę i powstanie fanowskie złośliwe tłumaczenie
01-06-2023 00:58

Komentowanie dostępne jest po zalogowaniu.