» Blog » Tłumaczenia za darmo
08-05-2013 19:51

Tłumaczenia za darmo

W działach: tłumaczenia | Odsłony: 132

Witam, 
w przyszłości zamierzam pracować jako tłumacz literacki. Robota ciężka do dostania i jak to mówią "easy to learn, hard to master". 
W związku z tym chętnie i za darmo przetłumaczę z języka polskiego na angielski różnego rodzaju autorskie opowiadania napisane przez was. Moje jedyne warunki/prośby to uwzględnienie mojego nicku przy późniejszym postowaniu tłumaczenia oraz zgoda na umieszczenia na moim blogu oryginału i tłumaczenia oczywiście z uwzględnieniem wszelkich danych i życzeń autora. 

Pozdrawiam 
Landsil

Komentarze


lemon
   
Ocena:
+2
A z angielskiego na polski tłumaczyłbyś równie chętnie? :)
08-05-2013 20:27
Agrafka
   
Ocena:
0
a ja szukam kogoś kto mi z angielskiego na polski przetłumaczy mouseguarda :P
08-05-2013 20:58
Aure_Canis
   
Ocena:
0
@Agrafka
Komiks, grę?
08-05-2013 21:54
Kumo
   
Ocena:
+1
A może zebrać trochę sensownych opowiadań, przetłumaczyć i wydać jako ebooka?
08-05-2013 22:08
~

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
+1
@Agrafka

Mysistrażnik.
08-05-2013 22:26
earl
   
Ocena:
+2
@ Landsil
Praca za darmo to nie jest najlepszy pomysł - zaharujesz się i nic z tego nie będziesz miał. Jeśli już nie chcesz zdzierać z ludzi, to zorientuj się, ile średnio wynosi stawka tłumacza i bierz połowę albo 1/3 tego.
08-05-2013 22:49
oddtail
   
Ocena:
0
@Agrafka: chętnie to zrobię, za półdarmo ;)
08-05-2013 23:32
Agrafka
   
Ocena:
0
Aure_Canis - podręcznik. komiks zrozumiem bez problemu, ale zawiłości mechaniczne i słowotwórstwo często mnie przerastają

oddtail - bardzo dziękuję, niestety półdarmo to o pół za drogo jak na moje aktualne możliwości ;)
09-05-2013 11:22
Aure_Canis
   
Ocena:
+4
Za darmo 320 stron? Nie szukasz tłumacza, szukasz frajera. ; )
09-05-2013 11:37
Siriel
   
Ocena:
+2
Raczej zapaleńca, ale w tym wypadku w odróżnieniu od klasycznego paradoksu trójkąta "tanio - szybko - dobrze", trzeba sobie wybrać jedno, a pozostałych dwóch się nie osiągnie.

Agrafka wybrała "tanio". Szybko nie będzie, bo to najmniej ważna robota. Dobrze też nie będzie, bo nie ma motywacji, żeby się starać. :)
09-05-2013 14:26
earl
   
Ocena:
0
Może być tez tanio i szybko, jeśli ktoś odwala chalturę i ma ileś tam zleceń do zrobienia.
09-05-2013 15:02
oddtail
   
Ocena:
+1
@Agrafka: ja takie rzeczy mogę zrobić za taką cenę, że aż mam wyrzuty sumienia, że psuję rynek. Bo nie uważam tłumaczenia tekstów tego rodzaju za przykrą ani ciężką pracę. No i miło jest komuś pomóc.

Ale za darmo nie zrobię, bo jednak mój wolny czas jest towarem deficytowym, jakkolwiek szybko bym nie pracował kiedy coś przekładam, i jakkolwiek lekką i przyjemną robotą by to nie było.

Niemniej moja oferta pozostaje aktualna, jeśli zmienisz zdanie =)
09-05-2013 15:35
Z Enterprise
   
Ocena:
+3
Zaraz do Ciebie napisze Galmadrin, uważaj :)
09-05-2013 15:37
~

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0
Przetłumacz na angielski Aniołki Karolki, może tam nie dosięgnie ich klątwa ignorancji z powodu niechęci do autora.

I zawsze o krok bliżej do wersji na rynek indyjski.
09-05-2013 16:27
~

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0
Albo lepiej, pomóż Selekosowi przetłumaczyć na angielski Void Dancers, bo chyba dotacji nie dostał.
09-05-2013 16:32
Agrafka
   
Ocena:
0
Aż tak mi nie zależy, żeby płacić - to raczej luźna propozycja. Miło byłoby poczytać po polsku, jak się komuś będzie nudziło to może przetłumaczy. A jak nie to nie, nikt nie umrze.
09-05-2013 16:50
~Ciekawski

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0
A ktoś wie czemu VD jeszcze nie wyszło? Cisza jak Galmadrinem zasiał. Miał być taki fajny system, na prezentacjach striptizerki, szmery-lasery, a chyba będzie nic.
09-05-2013 16:55
Landsil
   
Ocena:
+2
lemon
//A z angielskiego na polski tłumaczyłbyś równie chętnie? :) //

Szczerze mówiąc to nawet wolę ale nie spodziewałem się zainteresowania. Bo chodzi mi tu też o możliwość późniejszego pochwalenia się doświadczeniem (szczególnie jeśli ktoś wyda te opowiadania :P)

Moja narzeczona jest tłumaczką więc wiem dokładnie ile trafia do niej (+ to co zabiera firma)

//Siriel//
Niestety często wygląda to tak jak piszesz, ja miałem już fajną propozycję ale musiał bym zająć się tylko tym i zajęło by spokojnie miesiąc. Firmowo miał bym z tego pensje gdyby nie za free ale co potem?
09-05-2013 20:27
Landsil
   
Ocena:
+2
Dziękuję wszystkim zainteresowanym. Na razie proszę o nie przysyłanie ofert. Mam więcej niż dał bym radę ogarnąć na etacie :-)
10-05-2013 05:40
~

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0

Komentowanie dostępne jest po zalogowaniu.