» Przewodnik po nazwach miejscowych Śródziemia

Przewodnik po nazwach miejscowych Śródziemia

Dodał: Paweł 'Ausir' Dembowski

Przewodnik po nazwach miejscowych Śródziemia
-
Ocena użytkowników
Średnia z 0 głosów
-
Twoja ocena
Mają na liście życzeń: 0
Mają w kolekcji: 0
Obecnie czytają: 0

Dodaj do swojej listy:
lista życzeń
kolekcja
obecnie czytam
Tytuł: Przewodnik po nazwach miejscowych Śródziemia
Autor: Arkadiusz Kubala
Wydawca: Amber
Miejsce wydania: Warszawa
Data wydania: 2003
Liczba stron: 168
Oprawa: twarda z obwolutą
Format: 165 x 235 mm
Seria wydawnicza: Tolkien
ISBN-13: 978-83-241-1143-5
ISBN-10: 83-241-1143-3
Cena: 29,80 zł

Ponad 800 nazw z Władcy Pierścieni, Hobbita, Silmarilliona, Niedokończonych opowieści. Przebogaty świat Śródziemia ma własne złożone dzieje, legendy i języki. Ma też swoją geografię z ogromną liczbą nazw, jakimi mieszkańcy Śródziemia na przestrzeni dziejów określali miasta i kraje, góry, lasy i rzeki. Nazwy i słowa mają u Tolkiena niebagatelne znaczenie. Nigdy nie tworzył nazw przypadkowo; każde słowo ma swoją etymologię. Przewodnik obejmuje nazewnictwo z Trzeciej i Czwartej Ery, omawiając nazwy z najpopularniejszych dzieł J.R.R. Tolkiena i wyjaśniając, skąd wzięły się takie nazwy jak Bag End, Dunharrow czy Fangorn, dobrze znane każdemu miłośnikowi tolkienowskiego świata.
  • Jak Tolkien tłumaczy nazwy Hobbiton i Buckland
  • Jak w różnych językach nazywano tajemniczą krainę Lórien
  • Jaki związek ma słowo „smiale” z prawdziwym imieniem Golluma – Sméagol
  • Jakie góry elfowie nazywali Hithaeglirem
  • Skąd się wzięła nazwa Breredon w Przygodach Toma Bombadila
  • Jak krasnoludowie nazwali szczyty Gór Mglistych
Przewodnik nie tylko zaznacza, z jakich języków pochodzą dane nazwy, ale także – rzecz niewątpliwie interesująca dla polskiego czytelnika – przedstawia po raz pierwszy, w jaki sposób te same nazwy tłumaczone są w różnych polskich przekładach najsłynniejszych dzieł Mistrza Śródziemia.

Komentarze


Jeszcze nikt nie dodał komentarza.

Komentowanie dostępne jest po zalogowaniu.