string(15) ""
» Blog » Powinienem więcej tłumaczyć?
26-07-2015 15:57

Powinienem więcej tłumaczyć?

W działach: RPG, tłumaczenia | Odsłony: 669

Hej!

Dziś byłem u Grzesia (pozdrowienia Grzesiu! :D) i rozmawialiśmy sobie o wielu sprawach. Jedną z poruszonych spraw było to, że tłumaczę (zdaniem Grzesia) zbyt wolno i w ten sposób będę miał problemy z ukończeniem moich tłumaczeń. Coś w tym w sumie jest. Poza Eclipse Phase i dodatkami chciałbym też przetłumaczyć Mutants and Masterminds 3 ed. oraz Pathfindera. 

W każdym razie, obecnie moje tłumaczenia nie wyglądają zbyt dobrze - raz w miesiącu publikuję jakieś 15-20 stron tłumaczenia Eclipse Phase. Nie wiem ile czasu na to poświęcam, ale w sumie mało. 

Myślicie, że jakbym się wziął i publikował dwa tłumaczenia w miesiącu zamiast jednego to jakoś by to wszystko miało ręce i nogi? Znaczy, tłumaczę hobbistycznie, nikt mi za to nie płaci i robię to w czasie wolnym (czyt. kiedy akurat nie zapętlam filmiku na YT). Fakty są jednak takie, że ani nie pracuję, ani nie studiuję i mam naprawdę dużo wolnego czasu - może powinienem więc się zmobilizować i przyspieszyć z tłumaczeniami? Tylko, hm... nie wiem czy byłbym w stanie tłumaczyć znacznie szybciej niż ma to miejsce teraz. Mogę spróbować poświęcać dziennie godzinę albo dwie na tłumaczenia, ale nie wiem, czy starczy mi zaparcia i determinacji...

Ogólnie chodzą mi takie myśli po głowie i chciałem Was zapytać o opinię :)

0
Nikt jeszcze nie poleca tej notki.
Poleć innym tę notkę

Komentarze


Kaworu92
   
Ocena:
0

Adamie: z Dworów zostało mi tylko 10 stron do przeczytania :D Niemniej, staram się jednocześnie czytać i tłumaczyć, wiesz, wielozadaniowość i w ogóle :P

30-07-2015 14:05

Komentowanie dostępne jest po zalogowaniu.