» Blog » Nie śpię, więc trzymam kredens (xD)
08-02-2024 02:23

Nie śpię, więc trzymam kredens (xD)

W działach: tłumaczenia, Polter | Odsłony: 136

Hej!

Obudziłem się gdzieś o 1:30 i nie mogę spać xD Ogólnie moja bezsenność będzie tematem najnowszej wizyty u mojej psychiatry, eh… xD

Ale nie ma tego złego! Jako, że Exalted: Fate Core Edition jest technicznie skończone (muszę porobić jeszcze indeks i przeczytać wszystko raz jeszcze – kiedyś się za to wezmę, ale nie wiem kiedy, mam wrażenie, że to bardziej praca edytora niż tłumacza i jakoś mnie to nie kręci?), to postanowiłem się wziąć za następny projekt: tłumaczenie Cypher System Reference Document na polski UwU

Mam już 4 strony tłumaczenia na moim GitHubie :3 Co stanowi z jakieś 0.5% dokumentu albo i mniej… xD HALP XD

Ale wierzę, że kiedyś (nie wiem kiedy – kiedyś) uda mi się zakończyć pracę i że będzie to fajne UwU Lofciam? :3

Tylko, z drugiej strony, fajno by było mieć normalny cykl dobowy… :-(

0
Nikt jeszcze nie poleca tej notki.
Poleć innym tę notkę

Komentarze


AdamWaskiewicz
   
Ocena:
+1

Nie zrozum mnie źle, ale obawiam się, że z takim podejściem raczej niewielkie szanse, że uda Ci się dokończyć pracę - prawdopodobnie znowu dojdziesz do etapu, kiedy będzie trzeba zredagować tekst, i albo przemożesz się, żeby jednak to zrobić, albo tak jak tutaj - zarzucisz praktycznie na finiszu i stwierdzisz, że zabierasz się za coś kolejnego.

Ale tak czy inaczej - oczywiście życzę powodzenia.

08-02-2024 20:50
Kaworu92
   
Ocena:
0

Hm... mam wrażenie, że Exalted: Fate Core Edition wymaga redakcji z tego względu, że tłumaczyłem na angielski. To jednak obcy język i nie władam nim tak dobrze jak polskim. Na to, jak "zręcznie" przetłumaczyć pewne wyrażenia wpadłem dopiero pod sam koniec prac, co zazwyczaj nie zdarza mi się po polsku (w każdym razie, nie w ten sam sposób - mogę mieć problem z oddaniem czegoś po polsku, bo to jednak odmienny język, ale jak już siena coś zdecyduję, to się tego trzymam. Tutaj na odwrót - nigdy nie miałem sytuacji "nie wiem jak to oddać w języku docelowym" ale język dopieszczałem do ostatniego zdania tłumaczenia).

Troszkę też teraz pracuję nad Exalted: Fate Core Edition w formie robienie indeksu (1/4 prac za mną - yay?), potem trzeba będzie to prxejrzeć raz jeszcze od stóp do głów...

Ale jednak praca tłumacza znacznie, znacznie ciekawsza od pracy edytora - lol? xD

Ale mam nadzieję, że przezwyciężę rozne problemy i mi się uda obydwa projekty dopieścić. Powolutku, w swoim tempie, ale jednak ;-)

08-02-2024 23:09

Komentowanie dostępne jest po zalogowaniu.