string(15) ""
» Blog » Czy chcielibyście?
10-09-2011 00:05

Czy chcielibyście?

Odsłony: 2

Dziś mój długoletni przyjaciel Zen, z którym niegdyś robiliśmy razem śp. Intergalactic Radio Station, rzucił mi pomysł i poprosił o opinie.

Mianowicie zapytał mnie, czy uważam że społecznośc rpgowa byłaby zainteresowana powstaniem strony internetowej, na której znajdowałyby się tłumaczenia światowych artykułów o RPG i fantastyce, do których zwykły szary fantasta/turlacz (lub opowiadacz) nie ma dostępu, bo albo są zbyt rozrzucone po sieci, albo znajomośc języków jest niewystarczająca.

I domyślam się także, że podświadomie pytał, czy ktoś chciałby pomagac w tworzeniu takiego serwisu. Chodziłoby przede wszystkim o grupę ludzi, mówiących różnymi językami [głównie angielski, bo w nim jest pewnie najwięcej materiałów, ale czemu nie niemiecki, francuski (Marquise? :), rosyjski, hiszpański czy skandynawskie?], którzy śledzą nowinki światowe i chcieliby propagowac światowe idee rpgowe na forum Polski (lub, jak co bardziej muzykalni z nas nazywają - na polskiej "scenie"), przy okazji szkoląc warsztat tłumacza.

Myślę, że to fajna inicjatywa, i może sam się przyłączę, jeśli czas pozwoli.
Co o tym myślicie? Chcielibyście coś takiego czytac lub współtworzyc?

PS. Graficzka to logo dawnego IRSu, pomyślałem, że na razie roboczo, ale "Intergalactic Radio Station" byłaby jak najbardziej adekwatna na nazwę dla takiego serwisu.

Komentarze


38850

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0
Mysle ze Zen, ktory jest naprawde profesjonalnym tlumaczem, bardzo by sie z tobą nie zgodził ;)

wnioskuję po tym, ze zaproponował. Poza tym nawet jesli kazdy moze sobie poradzic, to w czym problem? Tym wiecej powinno byc chetnych!
10-09-2011 20:51
~

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
+1
Nie chcielibyśmy. Potrafimy używać Google.
10-09-2011 21:30
nerv0
   
Ocena:
+1
Chcielibyśmy. Nie każdy ma czas przeczesywać google.
11-09-2011 14:21
38850

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
+1
Dokladnie - i nie kazdy ma ochote grzebac za artkulami a potem jeszcze je tlumaczyc dla siebie. A tak masz fajny agregat, ktory zbiera fajne artykuly i masz je od razu podane jako przetlumaczone.

Swoja droga, nie dziwne ze takie teorie rpgowe w polsce powstaja, jesli sa efektem uzywania google translate :P
11-09-2011 14:33
Aure_Canis
   
Ocena:
+1
38850

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0
O proszę! Dzięki Aure :)
12-09-2011 07:39
Czarna Owca
   
Ocena:
+2
Jestem jak najbardziej za taką inicjatywą. Teksty tłumaczone z angielskiego również mnie interesują (tak, wiem, w dzisiejszych czasach to podobno wstyd nie radzić sobie z angielskim, ale cóż :P ).
12-09-2011 09:38
Leandra
   
Ocena:
+2
Ja jestem zainteresowana udziałem w tworzeniu czegoś takiego. Bardzo nawet. :) Daj znać zizgaku jak się coś wykluje.
12-09-2011 12:17
von Mansfeld
   
Ocena:
0
O, Leandrusia się pojawiła. :D Wydarzenie tej jesieni.
12-09-2011 12:28
Aeth Queen
   
Ocena:
+2
Chciałabym. Czytać i tłumaczyć :)
12-09-2011 12:32
38850

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0
Laveris, opanuj się, proszę. Swoje prywatne żale wylewaj u siebie na blogu - tam chetnie poczytam :)
12-09-2011 16:51
38850

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
+1
Dobrze słuchajcie, mam prośbe do wszystkich zainteresowanych wystartowaniem tego projektu - prześlijcie mi na PW swoje namiary mejlowe, bo na PW nie do wszystkich mogę się dostac (poblokowane?).
Ja je przekażę Zenowi, a następnie zorganizujecie się już dalej sami.

Do tego czasu, czekamy t na blogu na konstruktywne pomysły, jak byscie widzieli taki serwis (zwłaszcza przyszli tłumacze), jak miałby działac i jak byscie widzieli swoje możliwości we wspieraniu projektu.
A także jeśli macie, jakies linki do zagranicznych stron poświęconych fantastyce, i np udzielacie się na nich, macie jakieś kontakty z redakcjami owych portali - bylibyśmy wdzięczni.
Jeśli macie jakieś pytania, smialo walcie, tu albo na priva
12-09-2011 22:14
Kamulec
   
Ocena:
0
"Sądzę, że mogłyby tam być materiały z jakichś 15 portali z całego świata, z których, po uzyskaniu długoterminowej zgody, czerpalibyśmy regularnie teksty, plus od czasu do czasu jakaś ciekawostka z mniejszego źródła."
Bez zgody autora i tak nic nie można tłumaczyć.
19-09-2011 02:54
38850

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0
Tak Kamulec, wiemy o tym. Natomiast taka zgode dosc latwo uzyskac.
19-09-2011 07:52
38850

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0
Poniewaz chyba nic z tej inicjatywy w pierwotnej formie nie bedzie ze wzgledu na to, ze oryginalny pomyslodawca nie rozwinal tematu, robiac w butelke 37 osob i mnie, postanowilem ruszyc to z innej strony trochę. Mam nadzieje, ze projekt powroci i wystartuje. Tyle ze juz bez niepewnego elementu pomyslodawcy.
03-12-2011 23:47

Komentowanie dostępne jest po zalogowaniu.