» Blog » Powinienem więcej tłumaczyć?
26-07-2015 15:57

Powinienem więcej tłumaczyć?

W działach: RPG, tłumaczenia | Odsłony: 669

Hej!

Dziś byłem u Grzesia (pozdrowienia Grzesiu! :D) i rozmawialiśmy sobie o wielu sprawach. Jedną z poruszonych spraw było to, że tłumaczę (zdaniem Grzesia) zbyt wolno i w ten sposób będę miał problemy z ukończeniem moich tłumaczeń. Coś w tym w sumie jest. Poza Eclipse Phase i dodatkami chciałbym też przetłumaczyć Mutants and Masterminds 3 ed. oraz Pathfindera. 

W każdym razie, obecnie moje tłumaczenia nie wyglądają zbyt dobrze - raz w miesiącu publikuję jakieś 15-20 stron tłumaczenia Eclipse Phase. Nie wiem ile czasu na to poświęcam, ale w sumie mało. 

Myślicie, że jakbym się wziął i publikował dwa tłumaczenia w miesiącu zamiast jednego to jakoś by to wszystko miało ręce i nogi? Znaczy, tłumaczę hobbistycznie, nikt mi za to nie płaci i robię to w czasie wolnym (czyt. kiedy akurat nie zapętlam filmiku na YT). Fakty są jednak takie, że ani nie pracuję, ani nie studiuję i mam naprawdę dużo wolnego czasu - może powinienem więc się zmobilizować i przyspieszyć z tłumaczeniami? Tylko, hm... nie wiem czy byłbym w stanie tłumaczyć znacznie szybciej niż ma to miejsce teraz. Mogę spróbować poświęcać dziennie godzinę albo dwie na tłumaczenia, ale nie wiem, czy starczy mi zaparcia i determinacji...

Ogólnie chodzą mi takie myśli po głowie i chciałem Was zapytać o opinię :)

0
Nikt jeszcze nie poleca tej notki.
Poleć innym tę notkę

Komentarze


Agrafka
   
Ocena:
0

Moje zdanie znasz.​ Im więcej tłumaczysz tym lepiej dla ciebie. To dobre ćwiczenie samozaparcia.

26-07-2015 16:51
Adeptus
   
Ocena:
+3

Jak się poczyta Twoje wypowiedzi nt homoseksualizmu, to można by pomyśleć, że jesteś jakimś bojownikiem. A jak się poczyta notki związane z Twoją (hobbystyczną) pracą, to ciągłe wątpliwości i dopytywanie ludzi, co masz zrobić. "Powinienem więcej tłumaczyć?""Jak oceniacie X, bo nie wiem, czy mogę go ocenić negatywnie" itd

Co ludzie mają Ci odpowiedzieć? "Tak, bądź bardziej zdeterminowany" "Tak, powinieneś poświęcać więcej czasu" "Tak, jak będziesz tak powoli tłumaczył, to nie skończysz"? Ktoś może się podzielić swoimi doświadczeniami, ale co z tego - TY wiesz lepiej, jakie tempo pracy Ci pasuje.

Oczywiście, Agrafka ma rację, że jeśli będziesz więcej tłumaczył, to będzie to ćwiczenie charakteru... oczywiście, będzie też to ćwiczenie umiejętności językowych. Można też wspomnieć o zyskaniu fejmu. W sumie - profit. Tyle, że od Ciebie zależy, czy ten profit jest dla Ciebie bardziej atrakcyjny, niż np. możliwość dłuższego leżenia brzuchem do góry i gapienia się w sufit, albo cokolwiek innego.

26-07-2015 17:53
szariat
   
Ocena:
+8

A może powinieneś się poważnie zastanowić nad swoim życiem?

26-07-2015 18:24
Kaworu92
   
Ocena:
0

Hm? Znaczy, w jakim sensie? 0_O

26-07-2015 18:35
johnybluecaterpillar
Fenris

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
+3

Polter to naprawdę uniwersalny portal, jak nie bastion wojujących o równouprawnienie w fantastyce femin, to grupa wsparcia.

26-07-2015 20:21
ivilboy
   
Ocena:
+8

Strasznie mi z tego powodu wszystko jedno...

26-07-2015 20:27
ThimGrim
   
Ocena:
+1

Zastanów się dla kogo tłumaczysz te RyPyGy. Jak wychodzi, że dla <10 osób, to nie warto. :P Zajmij się true robotą tłumacza za true money i olej podręcznikowy interes. :]

27-07-2015 10:28
earl
   
Ocena:
+2

Odpowiedź jest prosta: masz czas i chęci by tłumaczyć? - to rób, w takim tempie, jaki Ci odpowiada. Jeśli na któreś z tych pytań odpowiedziałeś przecząco, to rzuć to w diabły.

27-07-2015 10:36
WekT
   
Ocena:
+6

poświęcaj mniej czasu na takie bzdurne notki jak ta i kilka innych to będziesz miał więcej czasu na tłumaczenie.

27-07-2015 10:48
Enc
   
Ocena:
+4
Idź do pracy albo na studia (polecam to pierwsze). Szybko zaczniesz doceniać i lepiej organizować swój wolny czas.
27-07-2015 10:55
szariat
   
Ocena:
0

Na studiach na pewno.

27-07-2015 11:26
oddtail
   
Ocena:
+7

Nie, nie tłumacz więcej. Zostań treserem sznaucerów.

...jak zadaje się nie za mądre pytanie, to nie należy oczekiwać mądrej odpowiedzi. Czy w następnej kolejności planujesz zapytać ludzi z Poltera, co masz zjeść na obiad?* =)

To, ile tłumaczysz, jak tłumaczysz i po co to jest sprawa, która raczej nikogo specjalnie nie obchodzi, i to chyba Ty powinieneś wiedzieć, czy i ile chcesz tłumaczyć.

 

* ja proponuję pierogi.

27-07-2015 11:59
earl
   
Ocena:
+2

@ oddtail

Pierogi - ale z czym? Z mięsem, z serem, z serem i cebulką, z serem i ziemniakami, z ziemniakami, z ziemniakami, serem i cebulką, z kapustą, z kapustą i grzybami, z grzybami (ale jakimi grzybami?), z kaszą gryczaną, z kaszą gryczaną na słodko, z truskawkami, z jagodami, ze śliwkami, z jeżynami? Powinieneś ujednolicić swoją odpowiedź :)

27-07-2015 12:08
Forest.gwp
   
Ocena:
+2

Oddtail robi to specjalnie aby pomysły na kolejne notki były, w sensie z czym te pierogi :)

27-07-2015 12:17
earl
   
Ocena:
0

Upss, to chyba mu popsułem ten zamiar ;)

27-07-2015 12:26
oddtail
   
Ocena:
+1

@earl: z soczewicą. Głupie pytanie.

27-07-2015 12:36
earl
   
Ocena:
0

To tych nie jadłem jeszcze.

27-07-2015 12:51
   
Ocena:
0

Earl:  soczewicą nie są złe, zwłacza jak dobrze się doprawi. Ciekawe są z kaszą gryczaną i serem

27-07-2015 13:26
earl
   
Ocena:
0

Ja preferuję jako farsz truskawki i jagody oraz kapustę i grzyby. Owocowe pierogi obowiązkowo ze śmietaną.

27-07-2015 13:35

Komentowanie dostępne jest po zalogowaniu.