09:57 19-08-2008

Piekło pocztowe

Dodał(a): Ewa 'senmara' Markowska

Piekło pocztowe
8.71
Ocena użytkowników
Średnia z 51 głosów
-
Twoja ocena
Mają na liście życzeń: 2
Mają w kolekcji: 22
Obecnie czytają: 1

Dodaj do swojej listy:
lista życzeń
kolekcja
obecnie czytam
(beta)
Jeżeli podoba Ci się ten produkt, prawdopodobnie spodoba Ci się też:
Mój własny diabeł
Bramy Domu Umarłych
Mesjasz Diuny
Piąty elefant
Piekło pocztowe - Poltergeist patronem
Tytuł: Piekło pocztowe (Going Postal)
Cykl: Świat Dysku
Autor: Terry Pratchett
Tłumaczenie: Piotr W. Cholewa
Wydawca: Prószyński i S-ka
Miejsce wydania: Warszawa
Data wydania: 9 września 2008
Liczba stron: 360
ISBN-13: 978-83-7469-849-8
Oprawa: miekka
Wymiary: 142 x 202 mm
Cena: 29,90 zł
Gdzie kupić
Piekło pocztowe. Świat Dysku
cena: 29.90 zł
cena: 23.00 zł
zamów!



Moist von Lipwig to artysta oszustwa. A także hochsztapler i człowiek, który musi dokonać życiowego wyboru: zostanie powieszony, albo postawi na nogi konające usługi pocztowe w Ankh-Morpork. To trudna decyzja. Musi dopilnować, by przesyłki docierały na miejsce, choćby na przeszkodzie stanął im deszcz, grad, śnieg, psy, Przyjazne i Dobroczynne Stowarzyszenie Pracowników Pocztowych, zły prezes zarządu kompanii semaforowej Wielkiego Pnia oraz nocny zabójca. Randka z Adorą Belle Dearheart też byłaby miła.



Słowa kluczowe:

Piekło pocztowe, Świat Dysku, Terry Pratchett

Powiązane artykuły:

» Piekło pocztowe - Terry Pratchett (recenzja - Rebound)
» Ewolucja Straży
» Niuch - Terry Pratchett (recenzja - von Trupka)
» Wywiad Neila Gaimana z Terrym Pratchettem
» W północ się odzieję - Terry Pratchett (recenzja - baczko)

Powiązane noty:

» Niuch
» W północ się odzieję
» Zadziwiający Maurycy i jego edukowane gryzonie
» Wolni Ciut Ludzie
» The Light Fantastic

Powiązane wieści:

» Tam i z powrotem z Terrym Pratchettem
» Piotr W. Cholewa o tłumaczeniu Pratchetta
» Rekrutacja do Straży Miejskiej Ankh-Morpork!
» Niuch już jest
» Niuch już w kwietniu


Recenzje użytkowników:


Jeszcze nikt nie napisał własnej recenzji. Możesz być pierwszy(a)...

Dodaj recenzję dodaj swoją recenzję

Waszym zdaniem...

~

Użytkownik niezarejestrowany
Ocena:
0
(+1) [troll]
Czy mi się wydaję, czy P. Cholewa opuszcza loty przy tłumaczeniu imion postaci? (tzn. ich nie tłumaczy)
11-09-2008 15:36
~inny ~

Użytkownik niezarejestrowany
Ocena:
0
(+1) [troll]
No ewidentnie Adora Belle (adorable) Dearheart mogła zostać przetłumaczona jako... hmm... nie wiem... ogłaszam konkurs na przetłumaczenie tego imienia ;)
11-09-2008 17:45
~Krux

Użytkownik niezarejestrowany
Ocena:
0
(+1) [troll]
I niech Bogowie nas uchronia przed tlumaczeniem imion!
Jak widze niemiecke tlumaczenie Pratchetta...
Argh...

nene niech tak bedzie jak jest ^^
20-10-2008 17:56
Senthe
Ocena:
0
(+1) [troll]
Słusznie prawisz. Wystarczy nam Akwili Dokuczliwej. Tylko krasnoludzkie nazwiska nadają się do tłumaczenia (:
11-12-2008 11:08






Konto Polter Plus

Konkurs

Polecane artykuły

Najnowsze artykuły

Blogują

27 V :: cezarynight7 :: Aasimar (9)
27 V :: Bortasz :: Pieniądzę. Czy z tego powodu... (9)
27 V :: Amdir :: Krypta (3)
27 V :: zigzak :: Clarke, magia i RPG (71)
27 V :: Aeth Queen :: Battleship: Gra w zwycięs... (10)
26 V :: ChevyDevil :: Legenda Kella (1)
26 V :: Neurocide :: Retro inaczej, ale równie... (9)
26 V :: Favriell :: List otwarty: Bestiariusz (59)

Na forum

avatar Odpowiedzi: 862
Ostatni post: DibiZibi
avatar Odpowiedzi: 45
Ostatni post: Namrasit
Odpowiedzi: 5
Ostatni post: Ureus
Odpowiedzi: 4
Ostatni post: krokodylek
avatar Odpowiedzi: 49
Ostatni post: Suldarr'essalar

Facebook