15-09-2008 18:19
Czy ktoś słyszał? Czy ktoś zna?
Odsłony: 6789
Język polski mnie w ostatnim czasie zawiódł. My po prostu nie mamy słowa na określenie rzemieślnika od łuków czy kusz. Bida.
Słowo Łucznik kojarzyło mi się dotychczas z osobą posługującą się łukiem. Rzemieślnikowi przypiąłbym plakietkę "łuczarz". Słowo łuczarz natomiast, jak mi się zdaje, po prostu nie istnieje. Po angielsku bowyer (natomiast osoba nawalająca z łuku to bowman).
Z kuszami to w ogóle są jaja, gdyż jedyne słowo, do jakiego można było dojść przez internet to artillator. W Googlach ma całe 61 wyników. Jakiś Polak twierdzi, że po niemiecku to Bogner, ale nie znalazłem na to żadnego potwierdzenia.
Zdaje się, że słowo Artillator może mieć sens, ale chyba wyszło z użycia w czasach, gdy przerzucono się na broń palną. Wytwórca kusz, łoków i strzał.
Co do strzał i bełtów: w Anglii wyrabiał je "fletcher". Polskie fleczer "to materiał stosowany w stomatologii. Pełni funkcję tymczasowego wypełnienia ubytków zęba." (Za Wikipedią.)
Zaiste, udręka dla twórców systemów opartych o świat stricte fantasy.
Słowo Łucznik kojarzyło mi się dotychczas z osobą posługującą się łukiem. Rzemieślnikowi przypiąłbym plakietkę "łuczarz". Słowo łuczarz natomiast, jak mi się zdaje, po prostu nie istnieje. Po angielsku bowyer (natomiast osoba nawalająca z łuku to bowman).
Z kuszami to w ogóle są jaja, gdyż jedyne słowo, do jakiego można było dojść przez internet to artillator. W Googlach ma całe 61 wyników. Jakiś Polak twierdzi, że po niemiecku to Bogner, ale nie znalazłem na to żadnego potwierdzenia.
Zdaje się, że słowo Artillator może mieć sens, ale chyba wyszło z użycia w czasach, gdy przerzucono się na broń palną. Wytwórca kusz, łoków i strzał.
Co do strzał i bełtów: w Anglii wyrabiał je "fletcher". Polskie fleczer "to materiał stosowany w stomatologii. Pełni funkcję tymczasowego wypełnienia ubytków zęba." (Za Wikipedią.)
Zaiste, udręka dla twórców systemów opartych o świat stricte fantasy.